वामः कामो यतो भद्रे यस्मिन्नुपनिबद्ध्यते । स चात्र नैव बध्नाति तद्वयं कि प्रकुर्महे
vāmaḥ kāmo yato bhadre yasminnupanibaddhyate | sa cātra naiva badhnāti tadvayaṃ ki prakurmahe
အရှင်မ၊ မထိုက်တန်သောအရာ၌ ချိတ်ကပ်သွားလျှင် ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် လွဲမှားကာ ဆိုးရွားလာ၏။ ဤနေရာ၌တော့ ငါ့ကို မချည်နှောင်နိုင်သေး။ ထို့ကြောင့် ငါတို့ ဘာလုပ်ရမည်နည်း။
Ghaṭotkaca (contextual continuation from preceding verse)
Listener: Karṇaprāvaraṇā
Scene: Ghaṭotkaca articulates a principle: desire turns contrary when attached to the unworthy; he stands thoughtful, gaze lifted, as if weighing dharma; the woman listens, offer suspended.
Desire that clings to the unworthy becomes distorted; dharma requires discrimination and restraint.
None is mentioned in this verse.
None; the focus is ethical-psychological (kāma and restraint).