तन्मध्येन ततो याति गात्रोद्वर्त्तप्रभावतः । कारीषैर्नाम चात्युग्रैर्भक्ष्यते नैव कीटकैः
tanmadhyena tato yāti gātrodvarttaprabhāvataḥ | kārīṣairnāma cātyugrairbhakṣyate naiva kīṭakaiḥ
ထိုအပေါက်၏ အလယ်မှ ဖြတ်သန်းကာ ကိုယ်လိမ်းပွတ်၏ အာနုဘော်ကြောင့် ဆက်လက်သွားနိုင်သည်။ ‘ကာရီသ’ ဟုခေါ်သော ကြမ်းတမ်းသတ္တဝါများ ရှိသော်လည်း ပိုးမွှားတို့က မစားမိကြ။
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Ritual purity and devotion are depicted as protective forces that carry the pilgrim safely through perilous, unseen realms.
The verse continues the description of a sacred ‘bila’ route within the Kaumārikākhaṇḍa landscape rather than naming a separate tīrtha.
Proceed through the opening relying on the efficacy of the gātra-udvartana; it grants protection from harmful creatures.