ऋषींश्च देवांश्च महासुरांश्च त्रैविद्यविद्यान्पुरुषान्नृपांश्च । कान्मृत्युरेको न पतेत काले परावरज्ञोऽत्र न मुह्यते क्वचित्
ṛṣīṃśca devāṃśca mahāsurāṃśca traividyavidyānpuruṣānnṛpāṃśca | kānmṛtyureko na pateta kāle parāvarajño'tra na muhyate kvacit
ရိရှီတို့၊ ဒေဝတို့၊ မဟာအဆုရတို့၊ သုံးဝေဒဗေဒပညာကို ကျွမ်းကျင်သူတို့၊ လူတို့နှင့် မင်းတို့—အချိန်ရောက်လာသော် တစ်ပါးတည်းသော မရဏသည် မည်သူ့အပေါ် မကျရောက်ဘဲ ရှိနိုင်သနည်း။ အမြင့်အနိမ့်၏ အစီအစဉ်ကို သိသူသည် ဤလောက၌ မည်သည့်အခါမျှ မမောဟမဖြစ်။
Kāmakhyā Devī
Listener: Bhāratarṣabha (royal listener addressed in adjacent verses)
Scene: A panoramic tableau showing representatives—ṛṣis, devas, asuras, Vedic scholars, kings—standing under the shadow of a single looming figure of Kāla/Mṛtyu, while a serene knower stands unshaken.
All beings are subject to Kāla; wisdom lies in understanding the true hierarchy of reality and remaining undeluded.
No specific tīrtha is mentioned; it is a universal reflection on mortality.
None; it is a teaching intended to cultivate discernment and steadiness.