ते सर्वे संघशो भूत्वा श्रैष्ठ्य ज्ञानाय चात्मनः । समुपाजग्मुरमला महतीं ब्रह्मणः सभाम्
te sarve saṃghaśo bhūtvā śraiṣṭhya jñānāya cātmanaḥ | samupājagmuramalā mahatīṃ brahmaṇaḥ sabhām
သူတို့အားလုံးသည် စုဝေး၍ သံဃာတော်ကဲ့သို့ အဖွဲ့ဖြစ်ကာ၊ အညစ်အကြေးကင်းစင်သန့်ရှင်းလျက်၊ မိမိတို့အတွက် အမြင့်မြတ်ဆုံးသော ကောင်းမြတ်မှုနှင့် မှန်ကန်သော ဉာဏ်ပညာကို ရှာဖွေရန် ဗြဟ္မာ၏ မဟာသဘင်သို့ ချဉ်းကပ်လာကြသည်။
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution for Māheśvarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: A vast luminous hall with Brahmā’s throne; innumerable tīrtha-devatās stand in orderly ranks, hands folded, faces serene, approaching as a unified saṅgha to request discernment and preeminence.
Purity and collective humility lead to higher knowledge; even sacred powers seek guidance in dharma.
The focus is pan-Indian: the collective tīrthas are honored through their united presence.
None directly; the verse emphasizes saṅgha (collective approach) and the pursuit of jñāna.