यतो धर्मस्य सर्वस्य नानारूपैः प्रवर्ततः । परित्राणाय भवतः कृष्णस्य च भवो भवे
yato dharmasya sarvasya nānārūpaiḥ pravartataḥ | paritrāṇāya bhavataḥ kṛṣṇasya ca bhavo bhave
အကြောင်းမူကား သင်ထံမှပင် ဓမ္မအားလုံးသည် ပုံစံမျိုးစုံဖြင့် စီးဆင်းပေါ်ပေါက်လာသည်။ သင်နှင့် ကృష్ణကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ရန် ရှိဝဘုရားသည် မွေးဖွားသမျှ မွေးဖွားတိုင်း ကူညီစောင်မလေစေ။
Narratorial voice within Sūta’s discourse (embedded benediction; addressee likely Arjuna)
Tirtha: Guptakṣetra
Type: kshetra
Listener: Kuru-dvaha (best of the Kurus)
Scene: A benediction scene: the narrator blesses the Kuru hero and Kṛṣṇa, invoking Śiva’s protection across births; Śiva appears as a calm, ash-smeared guardian presence behind them, signifying enduring grace.
Dharma manifests diversely through divine agency, and Śiva’s protective grace is sought across lifetimes.
No single tīrtha is named; the verse functions as a theological benediction within the Guptakṣetra/Staṃbhatīrtha narrative.
A prayerful invocation of Śiva (Bhava) for protection—implicitly encouraging devotion and remembrance.