नानाजाति स्वरूपं च चतुर्भिर्देहधारणम् । पार्थिवांशं विना नित्यमष्टौ पार्थिवसिद्धयः
nānājāti svarūpaṃ ca caturbhirdehadhāraṇam | pārthivāṃśaṃ vinā nityamaṣṭau pārthivasiddhayaḥ
မျိုးဇာတိအမျိုးမျိုး၏ ရုပ်သဏ္ဌာန်များကို ခံယူ၍၊ ဓာတ်လေးပါးဖြင့် ကိုယ်ခန္ဓာကို ထိန်းသိမ်းထားသော်လည်း—‘မြေဓာတ်အပိုင်း’ မပါဘဲလျှင် အမြဲတမ်း မြေဓာတ်ဆိုင်ရာ စိဒ္ဓိ အရှစ်ပါးရှိ၏။
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)
Scene: A yogin surrounded by four elemental guardians (earth, water, fire, air) with a fifth ‘space’ implied; above, silhouettes of different species/forms (bird, serpent, sage, deer) indicating jāti-rūpa assumption; a highlighted ‘earth’ panel shows eight icons for pārthiva siddhis.
It links bodily manifestation and transformation to elemental principles, presenting siddhis as element-based capacities rather than ultimate spiritual attainment.
No tīrtha is referenced; the verse is a technical continuation of siddhi and element doctrine.
No direct ritual is stated; it describes the elemental basis for body-assumption and a class of earthly siddhis.