पाषाणैस्ताडितः स्वप्ने सद्यो मृत्युं भजेन्नरः । सूर्योदये यस्य शिवा क्रोशंती याति सम्मुखम्
pāṣāṇaistāḍitaḥ svapne sadyo mṛtyuṃ bhajennaraḥ | sūryodaye yasya śivā krośaṃtī yāti sammukham
အိပ်မက်ထဲတွင် လူတစ်ယောက်ကို ကျောက်ဖြင့်ထိုးနှက်လျှင် ချက်ချင်း သေမင်းကို တွေ့ရတတ်သည်။ ထို့ပြင် နေထွက်ချိန်တွင် မြေခွေး (သီဝါ) က အော်ဟစ်၍ တိုက်ရိုက် ရင်ဆိုင်လာလျှင်လည်း မရဏနိမိတ် ဖြစ်သည်။
Lomaharṣaṇa (Sūta) addressing the sages (deduced)
Scene: A sleeping man sees a dream-vision of being pelted with stones; at dawn, a jackal runs straight toward a traveler, crying sharply—an ominous sunrise tableau.
Life is uncertain; ominous signs are portrayed as reminders to take refuge in dharma and prepare the mind for impermanence.
No specific sacred place is named in this verse.
No ritual is stated; it is a nimitta (omen) listing.