तत्तत्र सरसि क्षिप्तं तेन संपूरितं सरः । आश्विने मासि संप्राप्ते भानुवारे नरः शुचिः
tattatra sarasi kṣiptaṃ tena saṃpūritaṃ saraḥ | āśvine māsi saṃprāpte bhānuvāre naraḥ śuciḥ
ထိုရေကို ထိုနေရာရှိ ရေကန်ထဲသို့ လောင်းချသဖြင့် ရေကန်သည် ထိုရေကြောင့် ပြည့်ဝသွား၏။ အာရှ္ဝိန မာသ ရောက်လာသောအခါ၊ တနင်္ဂနွေနေ့တွင်၊ သန့်ရှင်းသော လူသည် (ထိုနေရာသို့ သွား၍ အခမ်းအနားကို) ပြုလုပ်သင့်၏…
Nārada
Tirtha: Nāradīya-saras
Type: kund
Listener: Pārtha
Scene: Autumn light over a full lake; a pilgrim stands purified at the bank at sunrise on a Sunday, holding offerings, as priests prepare the rite.
Puranic dharma emphasizes proper time (kāla) and purity (śauca) to unlock a tīrtha’s full spiritual efficacy.
Nāradīya-saras, whose waters are described as consecrated and fully filled.
Observance in Āśvina, specifically on a Sunday, by a person maintaining ritual purity (śuci).