स्वयं प्रकीर्तयेच्चापि मूकः पापोऽभिजायते । आज्ञालोपी गुरूणां च अपस्मारी भवेन्नरः
svayaṃ prakīrtayeccāpi mūkaḥ pāpo'bhijāyate | ājñālopī gurūṇāṃ ca apasmārī bhavennaraḥ
မိမိကိုယ်ကို ချီးမွမ်းသူသည် အပြစ်ရှိသော မူက (စကားမပြောနိုင်) အဖြစ် မွေးဖွားရ၏။ ဆရာဂုရုတို့၏ အမိန့်ကို လွန်ကျူးဖောက်ဖျက်သူသည် မူးယစ်တက်ကွဲ (အပစမာရ) ရောဂါခံရသူ ဖြစ်လာ၏။
Kamaṭha
Scene: Two cautionary vignettes: a boastful person rendered mute (symbolic closed mouth), and a disciple ignoring a guru’s instruction leading to instability (symbolic swirling aura around the head), contrasted with an ideal humble disciple.
Humility and obedience to rightful instruction are dharmic safeguards; ego and disregard for gurus lead to suffering.
No site is named; it is moral instruction.
None; it implies a behavioral discipline—humility and adherence to guru’s guidance.