सा हि नानार्थभजनान्नानारूपं प्रपद्यते । धर्मस्यैकस्य संयोगाद्बहुधाप्येकिकैव सा
sā hi nānārthabhajanānnānārūpaṃ prapadyate | dharmasyaikasya saṃyogādbahudhāpyekikaiva sā
အမျိုးမျိုးသော ရည်ရွယ်ချက်များအတွက် အားထားသော်လည်း ၎င်းသည် အပြင်ပန်းပုံသဏ္ဍာန် အမျိုးမျိုးကို ခံယူ၏။ သို့ရာတွင် တစ်ခုတည်းသော ဓမ္မ (Dharma) နှင့် ဆက်စပ်မှုကြောင့် ၎င်းသည် အနှစ်သာရအားဖြင့် တစ်ခုတည်းပင် ဖြစ်နေသည်—အမျိုးမျိုးပေါ်ထွက်သော်လည်း။
Lomaharṣaṇa (Sūta)
Scene: Buddhi depicted as a single luminous thread running through many masks or roles—householder, ascetic, pilgrim, scholar—each a different ‘form’, all connected to a central Dharma-pillar or Śiva-liṅga.
Dharma may look diverse in practice, but its core reality is one.
No specific tīrtha is named in this verse; it presents a general dharmic principle.
None explicitly; the verse emphasizes the unity behind varied religious expressions.