किं ते द्विज बालप्रश्नैरमीभिः स्वल्पकैरपि । अस्माकं यन्निहीनं त्वं मन्यसे स ब्रवीत्वमून्
kiṃ te dvija bālapraśnairamībhiḥ svalpakairapi | asmākaṃ yannihīnaṃ tvaṃ manyase sa bravītvamūn
အို ဗြာဟ္မဏ၊ ကလေးဆန်သော မေးခွန်းငယ်ငယ်တို့သည်—even သေးငယ်သော်လည်း—အကျိုးရှိသလော။ ငါတို့၌ ချို့တဲ့မှုရှိသည်ဟု သင်ထင်လျှင် ထင်မြင်သမျှကို တိတိကျကျ ပြောပါ။
Munis (the sages) addressing the narrator/questioner
Listener: The brāhmaṇa questioner
Scene: An elder sage, slightly stern, questions the sincerity of the inquirer, calling the questions childish; the inquirer remains poised, ready to clarify.
A seeker should ask maturely, yet teachers may invite frank speech so truth can be clarified without pride.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; it concerns the manner of inquiry and response.