परस्परं चिंतयाना वेदा मूर्तिधरा यथा । तत्र मेधाविनः केचिदर्थमन्यैः प्रपूरितम्
parasparaṃ ciṃtayānā vedā mūrtidharā yathā | tatra medhāvinaḥ kecidarthamanyaiḥ prapūritam
သူတို့သည် အချင်းချင်း စဉ်းစားဆင်ခြင်၍၊ ဗေဒများက ကိုယ်ထည်ယူလာသကဲ့သို့ ဖြစ်နေ၏။ ထိုနေရာ၌ ဉာဏ်ထက်မြက်သူအချို့က အခြားသူတို့ ချန်ထားသော အဓိပ္ပါယ်ကို ပြည့်စုံအောင် ဖြည့်ဆည်းပေးကြ၏။
Narrator (unnamed first-person context continuing; likely Sūta’s narration)
Type: kshetra
Scene: A circle of sages whose bodies subtly resemble Vedic personifications—fourfold radiance suggesting Ṛg/Yajus/Sāman/Atharvan; speech-lines like golden threads connecting them; one sage completes another’s half-spoken meaning, forming a luminous mandala of understanding.
In a dharmic assembly, collective contemplation makes scripture ‘alive,’ and wisdom grows through mutual completion of understanding.
The verse continues the praise of the same āśrama-region; no distinct tīrtha name is specified in this line.
None; it emphasizes study, reflection, and satsanga as a dharmic practice.