व्यायामे लभते मातुः क्लेशं व्याधेश्च वेदनाम् । अलक्ष्याः पितृमातृभ्यां जायंते व्याधयः पराः
vyāyāme labhate mātuḥ kleśaṃ vyādheśca vedanām | alakṣyāḥ pitṛmātṛbhyāṃ jāyaṃte vyādhayaḥ parāḥ
မိခင်က အားထုတ်လှုပ်ရှားသော် ထိုကလေးသည် မိခင်၏ ပင်ပန်းမှုကို ခံစားရပြီး ရောဂါ၏ နာကျင်မှုကိုလည်း သိမြင်သည်။ ထို့ပြင် ဖခင်မိခင်ထံမှ မမြင်သာသော ရောဂါများလည်း ပေါ်ပေါက်လာသည်။
Lomaharṣaṇa (Sūta), by section-wide deduction (Māheśvara-khaṇḍa narration to sages)
Scene: The fetus reacts to the mother’s exertion and illness; subtle ‘unseen’ ailments are shown as faint shadow-forms emerging from parental figures toward the womb.
Interdependence and inherited conditions shape embodied life; dharma includes responsible conduct that reduces harm to dependents.
No sacred geography is referenced.
No direct prescription; the verse functions as a caution about conduct and wellbeing.