तस्मात्सदा देहिनेयं शक्तिः पूज्यैव नित्यदा । तुष्टा ददाति सा कामान्रुष्टा संहरते क्षणात्
tasmātsadā dehineyaṃ śaktiḥ pūjyaiva nityadā | tuṣṭā dadāti sā kāmānruṣṭā saṃharate kṣaṇāt
ထို့ကြောင့် ကိုယ်ရှိသတ္တဝါတို့သည် ဤသက္တိကို အမြဲတမ်း ပူဇော်ရမည်။ သက်သာပျော်ရွှင်လျှင် ဆန္ဒတို့ကို ပေးတော်မူ၏; မကျေနပ်လျှင် ခဏချင်း အားလုံးကို ရုပ်သိမ်းတော်မူ၏။
Nārada (continuing narration)
Scene: A devotee (dehin) offers flowers, lamp, and water to a radiant Śakti presence; the scene contrasts two outcomes—blessing hand bestowing boons and a stern aspect withdrawing them—shown symbolically as blooming vs. withering lotuses.
Consistent worship and respect toward Śakti sustains welfare; negligence or offense brings swift loss.
No specific tīrtha is named in this verse; it gives universal instruction supporting tīrtha-based Devī worship.
Nitya-pūjā (regular worship) of Śakti/Devī.