इयमेवांधकानां च तृषिता शोणितं पुनः । पपौ ततो निजग्राह चांधकं भगवान्भवः
iyamevāṃdhakānāṃ ca tṛṣitā śoṇitaṃ punaḥ | papau tato nijagrāha cāṃdhakaṃ bhagavānbhavaḥ
သူမသည် ရေငတ်လျက် အန္ဓကတို့၏ သွေးကို ထပ်မံသောက်ခဲ့သည်။ ထို့နောက် ဘဂဝန် ဘဝ (ရှီဝ) သည် အန္ဓကကို ဖမ်းဆီးယူ하였다။
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative voice)
Scene: Devī, fierce and thirsting, drinks the blood of the Andhakas to stop their spread; immediately after, Śiva (Bhava) grasps Andhaka, immobilizing him amid a stormy battlefield.
Divine forces act in harmony: Devī subdues demonic vitality while Śiva restrains the demon—showing coordinated protection of dharma.
The verse continues the mythic account supporting the chapter’s tīrtha-māhātmya; the explicit site is addressed more directly in the kuṇḍa/tīrtha verses.
No ritual instruction appears here; it is narrative groundwork for later tīrtha-phalā statements.