अनाद्यंता तु सा तृष्णा ह्यंतर्देहगता नृणाम् । विनाशयति संभूता लोहं लोहमलो यथा
anādyaṃtā tu sā tṛṣṇā hyaṃtardehagatā nṛṇām | vināśayati saṃbhūtā lohaṃ lohamalo yathā
ထိုတရ္ဏာသည် အစမရှိ အဆုံးမရှိဘဲ လူတို့၏ ကိုယ်အတွင်း၌ တည်ရှိ၏။ ပေါ်ပေါက်လာသည်နှင့် တဖြည်းဖြည်း ဖျက်ဆီးသကဲ့သို့ သံကို သံချေးစားသလို ဖျက်ဆီးတတ်၏။
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: Close allegory: an iron sword or vessel slowly covered by reddish rust labeled ‘tṛṣṇā’; beside it, a human figure with a faint inner red corrosion at the heart, contrasted with a polished, shining iron symbolizing contentment.
Craving is an inner corrosion; when indulged it consumes one’s life from within, like rust eating iron.
No holy place is named; this is a general dharma instruction.
None directly; the implied remedy is sustained inner purification and restraint.