यदाप्रभृति भद्र त्वं पाषाणस्यार्चने रतः । तदाप्रभृति किंचिच्च न हि पश्यामि शोभनम्
yadāprabhṛti bhadra tvaṃ pāṣāṇasyārcane rataḥ | tadāprabhṛti kiṃcicca na hi paśyāmi śobhanam
အို လူကောင်းရေ၊ သင်သည် ကျောက်တုံးတစ်တုံးကိုပင် ပူဇော်ကိုးကွယ်ရန် စိတ်အားထက်သန်လာသည့်အချိန်မှစ၍ ထိုအချိန်ကတည်းက သင့်အတွက် မင်္ဂလာကောင်းမှု တစ်စုံတစ်ရာကို ငါ မမြင်ရတော့။
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced, Māheśvara-khaṇḍa narrative frame)
Scene: A concerned admonisher addresses a devotee who clings to a rough stone on a simple altar; the devotee’s face shows stubbornness while the speaker shows compassionate severity.
Devotion must be rightly placed; misguided worship leads to loss of auspicious outcomes and spiritual clarity.
No specific tīrtha is named in this verse.
It critiques an improper form of worship (pāṣāṇa-arcana) rather than prescribing a specific rite.