बहुदंशमयान्देशान्नयंति बहुकर्दमान् । वाहसंपीडिता धुर्याः सीदंत्यविधिना परे
bahudaṃśamayāndeśānnayaṃti bahukardamān | vāhasaṃpīḍitā dhuryāḥ sīdaṃtyavidhinā pare
သူတို့သည် ကိုက်တတ်သောပိုးမွှားများပြည့်နှက်သည့်ဒေသများနှင့် နက်ရှိုင်းသောရွံ့ထဲမှတဆင့် မောင်းနှင်ကြသည်။ ဝန်ထုပ်ကြောင့် ဖိစီးခံရသော ဆွဲတိရစ္ဆာန်များသည် စည်းကမ်းမဲ့ မေတ္တာမဲ့သူတို့ကြောင့် လဲကျကုန်သည်။
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced; Māheśvara-khaṇḍa narration to sages)
Scene: Draught animals struggle through mud and insect-ridden marsh; some collapse under loads while indifferent drivers push on; a compassionate ascetic intervenes or laments.
Improper, compassionless labor that crushes living beings is adharma and generates negative karma.
No tīrtha is referenced; the focus is ethical conduct.
None explicitly; the implied rule is ‘vidhi’—right, humane method aligned with Dharma.