भावशुद्धिः परं शौचं प्रमाणं सर्वकर्मसु । अन्यथालिंग्यते कांता भावेन दुहिताऽन्यथा
bhāvaśuddhiḥ paraṃ śaucaṃ pramāṇaṃ sarvakarmasu | anyathāliṃgyate kāṃtā bhāvena duhitā'nyathā
စိတ်ရည်ရွယ်ချက်၏ သန့်ရှင်းမှုသည် အမြင့်ဆုံးသော သန့်စင်မှုဖြစ်၍ လုပ်ရပ်အားလုံး၏ အမှန်တကယ်သော စံနှုန်းဖြစ်သည်။ မဟုတ်လျှင် စိတ်အယူအဆမှားယွင်း၍ ချစ်သူကို သမီးကဲ့သို့ ဖက်မိနိုင်သကဲ့သို့ သမီးကိုလည်း အခြားသူကဲ့သို့ ဖက်မိနိုင်သည်။
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A teaching scene where a sage illustrates the peril of misperception: two figures (beloved and daughter) appear in mirrored panels, while a luminous heart-lotus (pure bhāva) clarifies vision; a clouded heart distorts it.
Inner intention is the decisive criterion for purity and for the moral quality of any act.
No holy site is referenced; the verse gives a universal dharma principle about intention.
No ritual is prescribed; the verse establishes bhāvaśuddhi as the governing standard for all rituals and actions.