अहंकारविहीनं च स्नानं धूपानुपनम् । पुष्पनैवेद्यसंयुक्तमर्घदानसमन्वितम्
ahaṃkāravihīnaṃ ca snānaṃ dhūpānupanam | puṣpanaivedyasaṃyuktamarghadānasamanvitam
အဟင်္ကာရမရှိဘဲ ရေချိုးသန့်စင်ခြင်းကို ပြု၍ မီးခိုး (ဓူပ) ပူဇော်ပါ; ပန်းနှင့် နေဝေဒျ (အာဟာရပူဇော်) တို့ပါဝင်ကာ အရ္ဃျ ပူဇော်ခြင်းနှင့် ဒါနဖြင့် ပြည့်စုံစေ။
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A worshipper, freshly bathed, offers incense, flowers, and naivedya before the deity; arghya is poured from a small vessel; a gift is set aside—his posture humble, head bowed.
Outer offerings gain their true power when paired with inner humility—worship must be ego-free.
No specific tīrtha is mentioned; the verse enumerates worship-components applicable broadly.
Snāna with humility, offering dhūpa (incense), puṣpa (flowers), naivedya (food), arghya, and dāna (gifts).