दृष्टं स्पृष्टं पूजितं च गतास्ते भवसद्म तत् एवमेतानि लिंगानि सप्त जातानि फाल्गुन
dṛṣṭaṃ spṛṣṭaṃ pūjitaṃ ca gatāste bhavasadma tat evametāni liṃgāni sapta jātāni phālguna
သူတို့သည် ၎င်းကို မြင်၍ ထိတွေ့၍ ပူဇော်ပြီးနောက် ဘဝ (ရှီဝ) ၏ နေရာသို့ သွားရောက်ကြ၏။ ထို့ကြောင့်၊ အို ဖာလ္ဂုန၊ ဤ လင်္ဂ ခုနစ်ပါးသည် ပေါ်ပေါက်လာခဲ့၏။
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Sapta-liṅga cluster (within Mahākāla narrative)
Type: kshetra
Listener: Arjuna (addressed as Phālguna)
Scene: Pilgrims approach a radiant Liṅga: first behold it, then reverently touch (or touch the pedestal/threshold), then offer flowers and bilva; a subtle vision of Bhava’s abode opens beyond, indicating their passage; seven Liṅgas appear as a garlanded sequence.
Darśana, sparśa, and pūjā of the liṅga are powerful acts—devotion expressed through body, mind, and rite leads toward Śiva’s abode.
The Mahākāla-liṅga sphere and the wider cluster of sacred liṅgas (sapta-liṅga tradition) described in this adhyāya.
Seeing (darśana), touching (sparśa), and worship (pūjā) of the liṅga are explicitly praised as spiritually efficacious acts.