एवमाचरतो धर्मं महेशस्य गृहे सतः । धर्मार्थकामसंप्राप्तौ परत्रेह च शोभनम्
evamācarato dharmaṃ maheśasya gṛhe sataḥ | dharmārthakāmasaṃprāptau paratreha ca śobhanam
မဟေရှ (ရှီဝ) ၏ အိမ်ထောင်ဂೃಹ၌ သစ္စာရှိသောနောက်လိုက်အဖြစ် နေထိုင်၍ ဤသို့ ဓမ္မကို ကျင့်သုံးသူအတွက် ဓမ္မ၊ အර්ထ (အကျိုး) နှင့် ကာမ (လိုအင်) တို့၏ ရရှိခြင်းသည် သေချာ၏; ထို့ပြင် ဤလောကနှင့် ပရလောက နှစ်ပါးလုံး၌ မင်္ဂလာဖြစ်၏။
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Tirtha: Mahēśa-gṛha (conceptual Śiva-abode/Śiva-kṣetra residence)
Type: kshetra
Listener: Phālguna/Arjuna addressed in nearby verses; also the king as immediate addressee in the sequence
Scene: A devotee-householder under Śiva’s protection: domestic setting subtly transformed into a sacred abode; Śiva’s emblem (liṅga/trident) present; blessings for puruṣārthas.
Right conduct under Śiva’s shelter harmonizes worldly aims with spiritual good, benefiting both this life and the next.
No specific location; the ‘house of Maheśa’ signifies Śaiva devotional life and dharmic household practice.
It summarizes the fruit of the prescribed dharma-ācāra (purity, worship, discipline) rather than adding a new rite.