प्रभुवाक्यं स्मृतं यच्च सबाह्याभ्यंतरं शुचि । सुहृद्वाक्यं तथा शौचं पालयेत्स्वर्गकांक्षया
prabhuvākyaṃ smṛtaṃ yacca sabāhyābhyaṃtaraṃ śuci | suhṛdvākyaṃ tathā śaucaṃ pālayetsvargakāṃkṣayā
သခင်၏ အမိန့်တော်ကို မှတ်မိ၍ အပြင်အတွင်း သန့်ရှင်းမှုကို ထိန်းသိမ်းလော့။ ထို့အတူ မိတ်ကောင်း၏ စကားကို နားထောင်ကာ သန့်စင်မှုကို စောင့်ရှောက်လော့၊ ကောင်းကင်ဘုံ (အထက်လောက) ကို လိုလားသူအတွက်။
Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention)
Scene: A pilgrim performs ablutions and then sits in meditation, showing outer and inner purity; a master’s written injunction and a friend’s gentle counsel appear as guiding presences.
Purity and obedience to righteous guidance are essential disciplines that elevate one’s destiny.
No particular sacred place is mentioned; the verse teaches universal dharma.
Śauca (cleanliness/purity) is prescribed as a daily observance, both outwardly and inwardly.