गृहीत्वा नियमं तोयबिंदुं वर्षशतेऽग्निवत् । ततो वर्षशते याते जपतस्तस्य भारत
gṛhītvā niyamaṃ toyabiṃduṃ varṣaśate'gnivat | tato varṣaśate yāte japatastasya bhārata
သူသည် တင်းကျပ်သော နိယမကို ခံယူ၍ ရေတစ်စက်သာ သောက်သုံးကာ မီးကဲ့သို့ တောက်လောင်နေသကဲ့သို့ နှစ်တစ်ရာတိုင်တိုင် နေထိုင်하였다။ ထိုနှစ်တစ်ရာ ကုန်လွန်သော်လည်း ဂျပကို ဆက်လက်ပြုနေစဉ်၊ အို ဘာရတ…
Narrative voice addressing 'Bhārata' (Maheshvara Khanda context: Sūta/Lomaharṣaṇa relating events)
Listener: Bhārata
Scene: The ascetic remains unmoving for a hundred years, sustained by a mere drop of water, surrounded by a subtle aura of heat like a steady flame; seasons pass around him—rain, sun, and wind—while his japa continues.
Long, disciplined austerity (niyama) combined with japa is presented as a powerful path to spiritual fruition.
The tīrtha context continues from the surrounding narrative, but this verse itself focuses on the vow and duration rather than naming the site.
A niyama of consuming only a drop of water (toyabindu) while maintaining japa for an extended period.