त्रियंबकं त्वां च यजामहे वयं सुपुण्यगंधैः शिवपुष्टिवर्धनम् । उर्वारुकं पक्वमिवोग्रबंधनाद्रक्षस्व मां त्र्यंबक मृत्युमार्गात्
triyaṃbakaṃ tvāṃ ca yajāmahe vayaṃ supuṇyagaṃdhaiḥ śivapuṣṭivardhanam | urvārukaṃ pakvamivograbaṃdhanādrakṣasva māṃ tryaṃbaka mṛtyumārgāt
အို မျက်စိသုံးပါးရှင် တြိယမ္ဗက၊ အလွန်သန့်ရှင်းသော အနံ့သာများဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့ ပူဇော်ဝတ်ပြုပါ၏။ မင်္ဂလာကောင်းကျိုးကို တိုးပွားစေသော ရှိဝတော်မူ၏။ အတင်းအကျပ်ချည်နှောင်မှုမှ သီးပွင့်သခွားသီးက လွတ်မြောက်သကဲ့သို့၊ အို တြိယမ္ဗက၊ သေမင်းလမ်းမှ ကျွန်ုပ်ကို ကယ်တင်ကာ ကာကွယ်ပါ။
A dvija devotee (as implied by the immediate narrative context)
Tirtha: Tryambaka/Mṛtyuñjaya (mantra-tīrtha usage)
Type: kshetra
Scene: Tryambaka Śiva, three-eyed, radiant, receives offerings of sacred fragrance; beside him a ripe cucumber/vine motif symbolizes release from bondage; Yama’s shadow recedes as Śiva’s protection expands.
Śiva as Tryambaka grants release from the bondage of mortality; worship ripens into liberation just as fruit naturally detaches when mature.
No single tirtha is directly named in the verse; it is a universally used Śaiva prayer embedded in this chapter.
Worship (yajāmahe) with pure fragrances and prayer for protection from mṛtyu-mārga (the path of death).