सुरासुरनराः सर्वे तस्या रूपेण मोहिताः । बहुधा प्रार्थयंत्येनां न सा वरमभीप्सति
surāsuranarāḥ sarve tasyā rūpeṇa mohitāḥ | bahudhā prārthayaṃtyenāṃ na sā varamabhīpsati
နတ်များ၊ အသူရာများနှင့် လူသားများအားလုံးသည် သူမ၏ အလှတရားတွင် မိန်းမောတွေဝေခဲ့ကြသည်။ သူတို့သည် သူမအား အကြိမ်ကြိမ် တောင်းဆိုခဲ့ကြသော်လည်း သူမသည် သူတို့ထံမှ မည်သည့်ဆုကိုမျှ မလိုလားခဲ့ပေ။
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narration style)
Tirtha: Saṅgama (implied)
Type: sangam
Scene: A crowd of gods, demons, and men—each splendid in their own style—stand captivated, offering requests and boons; she remains composed, refusing with serene firmness.
True spiritual resolve is not swayed by attraction or worldly offers; steadfastness supports higher dharma and tapas.
The verse sets the narrative context for the Barkareśa Śiva-sthāna that is established shortly after; the site’s māhātmya unfolds in subsequent verses.
No explicit rite is prescribed here; it emphasizes inner discipline (vairāgya) as preparation for tapas and sacred establishment.