कोटिकोटी युता देवी देवीनां पालयत्यदः । एवमेतन्महाश्चर्यं ब्रह्मांडं स्थापितं च यैः
koṭikoṭī yutā devī devīnāṃ pālayatyadaḥ | evametanmahāścaryaṃ brahmāṃḍaṃ sthāpitaṃ ca yaiḥ
ဒေဝီတစ်ပါးသည် ဒေဝီများ ကုဋိကုဋိဖြင့် ဝန်းရံလျက် အောက်ဘက်လောကကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်၏။ ထို့ကြောင့် ထိုသို့သော သာသနာတော်အင်အားတို့ကြောင့် အံ့ဩဖွယ် «ဗြဟ္မာဏ္ဍ» သည် တည်ထောင်ခံရ၏။
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: A central Mahādevī enthroned or standing upon a lotus, surrounded by an immeasurable ocean of attendant devīs extending to the edges of the cosmic egg; below, the world is sheltered under their gaze. The brahmāṇḍa appears as a luminous enclosure stabilized by their presence.
The universe is not accidental; it stands established and safeguarded by divine śakti and its innumerable manifestations.
No; it is a doctrinal cosmology passage rather than a site-glorification.
None.