भूमयो यत्र कौरव्य वरप्रासादशोभिताः । तेषु दानवदैतेयनागाश्चैव सहस्रसः
bhūmayo yatra kauravya varaprāsādaśobhitāḥ | teṣu dānavadaiteyanāgāścaiva sahasrasaḥ
အို ကုရုဝంశသားရေ၊ ထိုနေရာ၌ အလွန်ကောင်းမြတ်သော နန်းတော်များဖြင့် တင့်တယ်လှပသည့် လောကများ ရှိ၏။ ထိုဒေသများတွင် ဒာနဝ၊ ဒೈတျ နှင့် နာဂတို့သည် ထောင်ပေါင်းများစွာ နေထိုင်ကြ၏။
Lomaharṣaṇa (Sūta) [deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style]
Tirtha: Pātāla-lokas (general)
Type: kshetra
Listener: Kauravya (Kuru scion)
Scene: A grand subterranean cityscape: multi-tiered palaces with jeweled pillars; crowds of Daityas and Dānavas in martial regalia; Nāgas coiling around gem-studded architecture.
Even non-human realms are portrayed as orderly and splendid—Puranic cosmography reminds the listener that the universe is vast and structured under divine law (dharma).
This verse sets the scene for Pātāla; the specific Śaiva focus in this adhyāya culminates in the mention of Śrīhāṭakeśvara-liṅga in the seventh Pātāla.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse.