स्वर्भानोस्तुरगाश्चाष्टौ भृंगाभा धूसरारथम् । वहंति च सकृद्युक्ता आदित्याधःस्थितास्तथा
svarbhānosturagāścāṣṭau bhṛṃgābhā dhūsarāratham | vahaṃti ca sakṛdyuktā ādityādhaḥsthitāstathā
စွဗ္ဘာနု၏ မြင်းရှစ်ကောင်သည် ပျားကဲ့သို့ မှောင်မိုက်၍ သူ၏ မီးခိုးရောင်ရထားကို သယ်ဆောင်ကြသည်။ တစ်ကြိမ်တည်း ချည်နှောင်ထားလျက် နေမင်းအောက်၌ တည်နေရာယူကာ လှုပ်ရှားသွားလာကြ၏။
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: Svarbhānu’s grey chariot glides beneath the blazing Sun; eight bee-dark horses pull in a tight formation, suggesting swift, shadowy movement and eclipse potential.
Shadowy forces are also bounded within divine order, reminding seekers to meet obscuration with steadiness and dharma.
No tīrtha is mentioned; the verse is cosmological.
None; although Rāhu relates to eclipses, no vrata or dāna is prescribed here.