पंचाशत्कोटयो ज्ञेया दशदिक्षु समंततः । जंबुद्वीपस्य मध्ये तु मेरुनामास्ति पर्वतः
paṃcāśatkoṭayo jñeyā daśadikṣu samaṃtataḥ | jaṃbudvīpasya madhye tu merunāmāsti parvataḥ
ဒသဒိက္ခ (တစ်ဆယ်ပါး) အနှံ့အပြားတွင် ၎င်းသည် ကိုဋိ ငါးဆယ်အထိ ပျံ့နှံ့သည်ဟု သိမှတ်ရမည်။ ထို့ပြင် ဇမ္ဗူဒွီပ (Jambūdvīpa) ၏ အလယ်၌ မေရု (Meru) ဟူသော တောင်တစ်လုံး တည်ရှိ၏။
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Jambūdvīpa (cosmic continent) / Meru (central peak)
Type: kshetra
Listener: Phālguna (contextual)
Scene: A grand map-like vision: Jambūdvīpa as a vast landmass, Meru rising at the exact center; ten directional guardians implied around the perimeter.
The purāṇic world is centered on a sacred axis (Meru), symbolizing spiritual centrality and orientation toward the divine.
Meru and Jambūdvīpa are cosmological sacred geographies; no specific earthly pilgrimage town is singled out.
None.