स्वादुतोयेन रम्येण समुद्रेण समंततः । एवं कोटिद्वयं पार्थ लक्षपंचाशतत्रयम्
svādutoyena ramyeṇa samudreṇa samaṃtataḥ | evaṃ koṭidvayaṃ pārtha lakṣapaṃcāśatatrayam
အရပ်လုံးတွင် ချိုမြိန်၍ သာယာသော ရေချိုပင်လယ်က ဝန်းရံထားသည်။ ထို့ကြောင့်၊ အို ပါရ္ထ (Pārtha)၊ စုစုပေါင်းအတိုင်းအတာမှာ ကိုဋိ နှစ်ခုနှင့် လက္ခ ငါးဆယ် သုံးကြိမ် ဖြစ်၏။
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; note the vocative “Pārtha” appears in the verse)
Type: kshetra
Listener: Pārtha (addressed)
Scene: A ring of clear, sweet water encircling a continent; a sage-teacher figure addressing ‘Pārtha’ in the foreground while the cosmos appears as a mandala-map behind them with numbers subtly inscribed.
The Purāṇa presents creation as both beautiful and measurable—uniting wonder (ramya) with order (saṃkhyā), encouraging contemplative reverence.
None; this is a numerical summation in a cosmographic passage.
None.