जयंति ये रणे शत्रूंस्तैः कार्यः स्तंभचिह्नकः । तस्मात्तव जयोद्द्योतनिमित्तं स्तंममुत्तमम्
jayaṃti ye raṇe śatrūṃstaiḥ kāryaḥ staṃbhacihnakaḥ | tasmāttava jayoddyotanimittaṃ staṃmamuttamam
စစ်မြေပြင်၌ ရန်သူကို အနိုင်ရသူတို့သည် အောင်ပွဲအမှတ်အသားအဖြစ် တိုင်တံတား (စတမ္ဘ) ကို တည်ထောင်သင့်သည်။ ထို့ကြောင့် သင်၏ အောင်မြင်မှုကို ထင်ရှားစေရန် အထူးမြတ်သော အောင်ပွဲတိုင်ကို ထူထောင်ပါစေ။
Lomaharṣaṇa/Sūta (narrator) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kumāreśa (associated victory-sthambha)
Type: kshetra
Listener: Frame audience (implied).
Scene: A tall, newly raised victory-pillar near the shrine; artisans and devas oversee; Skanda’s triumph is symbolically proclaimed; banners flutter; the pillar bears auspicious emblems.
Victory is to be consecrated through a dharmic public act—raising a sacred marker that turns worldly triumph into a remembered, sanctified event.
The passage prepares for the consecration of the Stambheśvara shrine/locale (the ‘Lord of the Pillar’) within the Kaumārikākhaṇḍa narrative.
The prescription is the establishment of a stambha (victory pillar) as a formal sign of victory.