श्रुत्वा स क्लिन्नसर्वांगो द्वाःस्थं राजा वचोऽब्रवीत् । अमात्यान्द्रष्टुमिच्छामि शीघ्रमानय मा चिरम्
śrutvā sa klinnasarvāṃgo dvāḥsthaṃ rājā vaco'bravīt | amātyāndraṣṭumicchāmi śīghramānaya mā ciram
ဤသို့ကြားသော် စိတ်လှုပ်ရှား၍ ကိုယ်အင်္ဂါအားလုံး စိုစွတ်နေသော မင်းကြီးသည် တံခါးစောင့်အား ပြော၏—“ငါ့အမတ်များကို တွေ့ချင်သည်။ မြန်မြန်ခေါ်လာ၊ မနှောင့်နှေးစေနှင့်။”
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa per Māheśvarakhaṇḍa convention)
Listener: Purāṇic audience
Scene: The daitya king, sweating and shaken, calls the doorkeeper; the palace corridor and threshold are emphasized; messengers rush to summon ministers.
A ruler must respond swiftly and responsibly to grave news by seeking wise counsel rather than acting impulsively.
No tīrtha is mentioned in this verse; it is a narrative transition within the Kaumārikākhaṇḍa.
None; the verse focuses on royal procedure—summoning ministers for counsel.