अद्य धर्मश्च देवाश्च गावः साध्याश्च ब्राह्मणाः । नंदंतु तव वीर्येण प्रदर्शय निजं बलम्
adya dharmaśca devāśca gāvaḥ sādhyāśca brāhmaṇāḥ | naṃdaṃtu tava vīryeṇa pradarśaya nijaṃ balam
ယနေ့ သင်၏သူရဲကောင်းမှုကြောင့် ဓမ္မ၊ နတ်တို့၊ နွားများ၊ သာဓျာတို့နှင့် ဗြာဟ္မဏတို့ ဝမ်းမြောက်ပါစေ။ သင်၏ကိုယ်ပိုင်အင်အားကို ထင်ရှားစေပါ။
Unspecified in the given snippet (context suggests a divine exhortation within the battle narrative)
True valor is that which safeguards Dharma and uplifts the divine and societal pillars—gods, brāhmaṇas, and cows.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions within the Kaumārikā battle-mahātmya context.
None explicitly; the verse is an exhortation toward dharmic protection and righteous strength.