अथैष यदि दैत्येंद्रं न निहंति कुबुद्धिमान् । मा भयं वो महाभागा निहनिष्यामि वो रिपून्
athaiṣa yadi daityeṃdraṃ na nihaṃti kubuddhimān | mā bhayaṃ vo mahābhāgā nihaniṣyāmi vo ripūn
ယခု ဤမိုက်မဲသူက ဒေဝတၱိန်ဒြ (ဒေမုန်တို့၏ အရှင်) ကို မနှိမ်နင်းနိုင်လျှင်လည်း မကြောက်ကြနှင့်၊ ကံကောင်းသော ဒေဝများအို—သင်တို့၏ ရန်သူတို့ကို ငါ ဖျက်ဆီးမည်။
Viṣṇu (Hari) speaking to the Devas
Listener: Devas (fortunate gods)
Scene: A divine commander addresses the frightened gods: if another fails to strike the demon-king, he himself will annihilate the enemies; the moment is a rallying cry before battle.
Taking refuge in the Divine removes fear; protection is assured when dharma is upheld and the Lord is invoked.
No specific tīrtha is mentioned.
None.