नारद उवाच । इति श्रुत्वा फाल्गुनाहं हर्षगद्गदया गिरा । मृतोमृत इवा वोचं साधुसाध्विति तंभृगुम्
nārada uvāca | iti śrutvā phālgunāhaṃ harṣagadgadayā girā | mṛtomṛta ivā vocaṃ sādhusādhviti taṃbhṛgum
နာရဒ မိန့်တော်မူသည်။ ထိုသို့ကြားပြီးနောက် ငါ ဖာလ္ဂုန သည် ဝမ်းမြောက်လွန်၍ အသံတုန်တုန်ဖြစ်ကာ သေရာမှ ပြန်ရှင်လာသူကဲ့သို့ «ကောင်းလှ၏၊ ကောင်းလှ၏» ဟု ဘೃဂု ကို ခေါ်ဆိုပြောကြား하였다။
Nārada
Tirtha: Mahī-sāgara-saṅgama (heard about)
Type: sangam
Listener: Bhṛgu (addressed)
Scene: Nārada, overwhelmed with joy, voice trembling, exclaims ‘Sādhu, sādhu!’ to Bhṛgu after hearing the confluence’s greatness; his posture suggests astonishment and renewed life-force.
Hearing (śravaṇa) of a tīrtha’s greatness naturally gives rise to joy and reverent praise.
The immediate context continues the glorification of the Mahī–Sāgara confluence.
No ritual is prescribed; the verse highlights śravaṇa (listening) and stuti (praise).