तीरे स्थितं प्रपश्यामि मुनींद्रं पावकोपमम् । प्रांशुं वृद्धं चास्थिशेषं तपोलक्ष्म्या विभूषितम्
tīre sthitaṃ prapaśyāmi munīṃdraṃ pāvakopamam | prāṃśuṃ vṛddhaṃ cāsthiśeṣaṃ tapolakṣmyā vibhūṣitam
ကမ်းနား၌ ငါမြင်ရသည်မှာ မုနိအရှင်တစ်ပါး၊ မီးကဲ့သို့ တောက်ပသော မုနိဣန္ဒြာဖြစ်၏။ အရပ်ရှည်၍ အိုမင်းကာ တပသ်ကြောင့် အရိုးသာကျန်သော်လည်း တပောလက္ခမီ၏ တောက်ပမှုဖြင့် တန်ဆာဆင်လျက်ရှိ၏။
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvara Khaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Staṃbha-tīrtha / Mahī–sāgara-saṅgama bank
Type: sangam
Listener: a muni
Scene: A towering, aged sage stands on the bank, arms and body lean to the bone, yet surrounded by a fiery aura; his austerity is visible as luminous ‘tapo-lakṣmī’.
True spiritual radiance arises from tapas; even an emaciated ascetic can shine with divine splendor.
A sacred riverbank tīrtha is implied by “tīre” (on the bank), though the precise place-name is not stated in this verse.
No explicit rite is prescribed here; the verse highlights austerity (tapas) and the sanctity of tīrtha-banks.