अप्राप्तकामा संप्राप्ता किमेतत्संशयो मम । रहसीति विचिंत्याथ अभिज्ञानाद्विचारयन्
aprāptakāmā saṃprāptā kimetatsaṃśayo mama | rahasīti viciṃtyātha abhijñānādvicārayan
ဆန္ဒမပြည့်မီသေးသူမက ယခုရောက်လာပြီ—ဒါဆို ငါဘာကြောင့် သံသယရှိနေသနည်း။ «ဤအမှုသည် လျှို့ဝှက်ရာ» ဟု စဉ်းစားကာ အမှတ်အသားနှင့် သိမြင်ခြင်းတို့ဖြင့် စိစစ်လေ၏။
Narrator (Sūta) describing Śiva’s reasoning (deduced)
Scene: Śaṅkara thinks: ‘She who had not attained her desire has now come—why do I doubt?’ Then, deciding it is secret, he examines through recognition and signs; depict a contemplative pause, with subtle symbolic ‘signs’ (shadow, aura, reflection) hinting at disguise.
Dharma is protected by careful inquiry; truth is confirmed by reliable signs, not assumptions.
No tīrtha is mentioned.
None.