इत्युक्ते सुमहानादः सुराणामभ्यजायत । भूतानां चापि सर्वेषां त्रैलोक्यांकपकारकः
ityukte sumahānādaḥ surāṇāmabhyajāyata | bhūtānāṃ cāpi sarveṣāṃ trailokyāṃkapakārakaḥ
ဤသို့ ပြောဆိုပြီးချင်း နတ်တော်တို့အကြား၌ အလွန်ကြီးမားသော ဟုန်းဟုန်းသံ ပေါ်ထွန်းလာ၏။ သတ္တဝါအားလုံးအကြား၌လည်း ထိုသံ ပျံ့နှံ့ကာ သုံးလောကတစ်လျှောက် တုန်လှုပ်စေ၏။
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, Maheshvara-khaṇḍa style)
Scene: The moment after Skanda’s assent: devas erupt; the sky ripples with sound-waves, clouds part, banners flutter; beings across realms look upward as the roar spreads.
Auspicious divine events ripple through all realms; dharmic triumph is portrayed as a cosmic, shared joy.
No specific tīrtha is named in this verse; it describes a universal, three-world celebration.
None here; it is a narrative marker of auspicious sound and collective rejoicing.