त्वं भर्ता सर्वभूतात्मा त्वं त्राता त्वं सुखावहः । शरदक्षः शिखी जेता षड्वक्त्रो भयनाशनः
tvaṃ bhartā sarvabhūtātmā tvaṃ trātā tvaṃ sukhāvahaḥ | śaradakṣaḥ śikhī jetā ṣaḍvaktro bhayanāśanaḥ
သင်သည် အားလုံးသော သတ္တဝါတို့၏ အတွင်းအတ္တမဖြစ်သော ထိန်းသိမ်းရှင်၊ သင်သည် ကယ်တင်ရှင်၊ ချမ်းသာပေးရှင် ဖြစ်၏။ ဆောင်းဦးကဲ့သို့ ကြည်လင်သော မျက်စိရှိ၍၊ ခေါင်းတင်တော်မူသူ (မယုရတံခွန်)၊ အောင်နိုင်ရှင် ဖြစ်၏။ ခြောက်မျက်နှာရှင်ကာ ကြောက်ရွံ့မှုကို ဖျက်ဆီးတော်မူ၏။
Viśvāmitra
Scene: Skanda as six-faced (ṣaḍvaktra) with peacock crest/banner, eyes clear like autumn sky, extending a gesture of protection (abhaya-mudrā) to a devotee.
Devotion to Skanda is framed as refuge: he sustains life, grants well-being, and removes fear through his victorious divine presence.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
Implied nāma-japa/stotra recitation for bhaya-nāśa (removal of fear) and sukha (well-being).