कोपकंपितधूम्रास्या प्रस्फुरद्दशनच्छदा । मा शर्वात्मोपमानेन निंद त्वं गुणिनो जनान्
kopakaṃpitadhūmrāsyā prasphuraddaśanacchadā | mā śarvātmopamānena niṃda tvaṃ guṇino janān
ဒေါသကြောင့် မျက်နှာမဲမှောင်၍ တုန်လှုပ်ကာ သွားပေါ်တွင် နှုတ်ခမ်းတုန်ယိမ်းလျက် နាងကဆိုသည်— «သင်ကိုယ်တိုင်ကို သရဝ (Śarva) အဖြစ်၊ အလုံးစုံ၏ အတ္တမူလအဖြစ် တိုင်းတာကာ သီလဂုဏ်ရှိသူတို့ကို မထီမဲ့မြင် မပြုပါနှင့်»။
Girijā/Sailajā (Pārvatī)
Scene: Pārvatī, face darkened by anger, lips trembling, delivers a sharp dharmic admonition to Śiva: do not disparage the virtuous by invoking your supreme Selfhood.
Even the highest status should not become a pretext for contempt; dharma requires honoring the guṇin (the virtuous).
None directly; this is an ethical instruction within a Shaiva narrative.
None.