इत्युक्ता गिरिजा तेन कण्ठं शर्वाद्विमुच्य सा । उवाच कोपरक्ताक्षी भृकुटीविकृतानना
ityuktā girijā tena kaṇṭhaṃ śarvādvimucya sā | uvāca koparaktākṣī bhṛkuṭīvikṛtānanā
ထိုသို့ သူက ပြောဆိုသဖြင့် ဂိရိဇာသည် ရှရဝ၏ လည်ပင်းကို လွှတ်၍ ပြောလေ၏—ဒေါသကြောင့် မျက်လုံးနီရဲကာ၊ မျက်နှာသည် မျက်ခုံးချိုးကြောင့် ပုံပျက်နေ၏။
Narrator (contextual Purāṇic narrator)
Scene: Pārvatī (Girijā) releases her grip from Śiva’s neck; her eyes are red with anger, brows knotted, face tense; Śiva stands composed, moon-crested, ash-smeared, with matted locks; the moment is charged with restrained divine intimacy and conflict.
Anger visibly reshapes speech and conduct; dharma emphasizes mastering krodha before it hardens into harm.
No site is mentioned; this is a transition verse in the dialogue.
None.