श्रीदेव्युवाच । मनःशिलेन कल्केन य एष च्छुरिताननः । तेजसा भास्कराकारो रूपेण सदृशस्तव
śrīdevyuvāca | manaḥśilena kalkena ya eṣa cchuritānanaḥ | tejasā bhāskarākāro rūpeṇa sadṛśastava
သီရိဒေဝီက မိန့်တော်မူသည်– “ဤသူ၏ မျက်နှာသည် မနဿီလာ (အနီရောင် အာဆနစ်) လိမ်းထားသကဲ့သို့ ဖြစ်ပြီး၊ သူ၏ တေဇောသည် နေရောင်ကဲ့သို့ တောက်ပသည်။ ရုပ်သဏ္ဌာန်အားဖြင့်လည်း သင်နှင့် ဆင်တူ၏။”
Devī (Pārvatī/Girijā)
Listener: Śrī Śaṅkara (implied addressee)
Scene: Devī points out a gaṇa whose face is smeared with red manaḥśilā paste; he shines with sun-like brilliance and bears a form reminiscent of Śiva, within a celestial assembly.
The divine attendants reflect their Lord’s splendor; proximity to Śiva is shown as a transformative, radiance-giving association.
No holy site is mentioned in this verse; it is part of the narrative praise of Śiva’s entourage.
None; the verse is an observational question within a dialogue.