महेश्वर यथा साक्षादपरस्त्वं महेश्वरः । ततः स्मयन्महादेवो जयेति भुवने श्रुतः
maheśvara yathā sākṣādaparastvaṃ maheśvaraḥ | tataḥ smayanmahādevo jayeti bhuvane śrutaḥ
«အို မဟေရှ္ဝရ၊ သင်သည် တိုက်ရိုက် အမြင့်ဆုံးသော အထွဋ်အမြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူ၏—သင်မှတပါး အခြားမရှိ၊ အို မဟေရှ္ဝရ!» ထို့နောက် မဟာဒေဝသည် ပြုံး၍ «အောင်မြင်ပါစေ!» ဟု ကြွေးကြော်သံသည် လောကအနှံ့ ကြားရ၏။
Keśava (first line, praise); narrative voice reports Mahādeva’s response
Scene: Viṣṇu declares Śiva as the direct Supreme; Śiva responds with a gentle smile and a thunderous yet auspicious ‘Jaya!’ that echoes through the worlds—suggesting waves of sound across cosmic layers.
Supremacy is expressed as non-duality—seeing no ‘other’ beyond the Lord culminates in auspicious victory (jaya) for dharma.
No explicit tīrtha is named; the verse universalizes Śiva’s victory as resounding through all realms.
None; it conveys theological affirmation and the auspicious proclamation of victory.