इत्युक्त्वा स्वसखीयुक्ता पितृभ्यां साश्रु वीक्षिता । श्रृंगं हिमवतः पुण्यं नानाश्चर्यं जगाम सा
ityuktvā svasakhīyuktā pitṛbhyāṃ sāśru vīkṣitā | śrṛṃgaṃ himavataḥ puṇyaṃ nānāścaryaṃ jagāma sā
ထိုသို့ဆိုပြီးနောက် မိမိ၏ မိတ်သမီးများနှင့်အတူ လိုက်ပါကာ၊ မိဘနှစ်ပါးက မျက်ရည်ဖြင့် ကြည့်ရှုနေစဉ်၊ သူမသည် အံ့ဩဖွယ်များစွာ ပြည့်နှက်သော ဟိမဝတ်၏ သန့်ရှင်းသော တောင်ထိပ်သို့ သွားရောက်하였다။
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating (deduced)
Tirtha: Himavat-śṛṅga (Himalayan holy peak)
Type: peak
Scene: Pārvatī departs with her companions; her parents watch with tears as she moves toward a wondrous Himalayan peak—snow ridges, pine/deodar silhouettes, distant ascetics’ fires.
Firm resolve for spiritual attainment often requires leaving comfort behind and turning toward sacred spaces suited for austerity.
The puṇya-śṛṅga (holy peak) of Himavat (the Himalayan sacred region) is praised as wondrous and merit-giving.
No specific ritual is listed; the verse introduces pilgrimage-like movement to a sanctified landscape for tapas.