तस्मै पशुनां पतये नमस्तुभ्यं प्रसीद नः । अथ तेषां प्रसन्नऽभूद्देवदेवास्त्रियंबकः
tasmai paśunāṃ pataye namastubhyaṃ prasīda naḥ | atha teṣāṃ prasanna'bhūddevadevāstriyaṃbakaḥ
သတ္တဝါတို့၏ အရှင် ပသုပတိတော်ထံ ကျွန်ုပ်တို့ ဦးချတော်မူ၏; ကျွန်ုပ်တို့အား ကရုဏာပြုတော်မူပါ။ ထို့နောက် နတ်တို့၏နတ် တြိယမ္ဗကတော်သည် သူတို့အပေါ် ပီတိဖြစ်၍ ကျေနပ်တော်မူ၏။
Devāḥ (first pāda), then narrator (second pāda) describing Śiva’s response
Scene: Devotees bow to Paśupati; the three-eyed Lord (Tryambaka) softens in expression, signaling prasāda—hands raised in abhaya/varada, aura brightening as anger dissolves into compassion.
Calling Śiva ‘Paśupati’ affirms Him as the compassionate Lord of bound beings; sincere surrender draws His prasāda (grace).
No specific tīrtha is named; the verse highlights Śiva’s grace in response to devotion.
A direct prayer-formula to Śiva as Paśupati, seeking prasāda; it functions as a mantra-like supplication.