तत्फलोदयसंपत्तौ तद्भवान्संस्मृतो मुने । वेत्सि सर्वमतं त्वं वै तथापि परिनोदकः
tatphalodayasaṃpattau tadbhavānsaṃsmṛto mune | vetsi sarvamataṃ tvaṃ vai tathāpi parinodakaḥ
အကျိုးပွားစီးပွား၏ ထွန်းပေါက်လာချိန်၌ မုနိရေ၊ သင်ကို ငါ သတိရ၏။ သင်သည် အမြင်အယူအဆ အားလုံးကို အမှန်တကယ် သိရှိသော်လည်း မေးမြန်းခြင်းဖြင့် လမ်းညွှန်ကာ နှိုးဆော်နေသေး၏။
Śakra (Indra)
Listener: Pāṇḍunandana (frame); Indra (speaker within)
Scene: Indra acknowledges the sage’s omniscience yet praises his role as a prompter who asks questions to guide the conversation toward beneficial revelation.
Even the wise ask questions to draw out Dharma-teachings for the benefit of others; guidance often begins with purposeful inquiry.
None; the verse centers on counsel and the role of a sage in cosmic affairs.
None; it highlights didactic dialogue rather than ritual.