स चामंगल्यशीलोऽपि मंगलां यतनो हरः । निर्धनः सर्वदश्चासौ वेद स्वं स्वयमेव सः
sa cāmaṃgalyaśīlo'pi maṃgalāṃ yatano haraḥ | nirdhanaḥ sarvadaścāsau veda svaṃ svayameva saḥ
သူကို “အမင်္ဂလာသဏ္ဌာန်ရှိ” ဟုပင် ဆိုကြသော်လည်း၊ ဟရ (Hara) ကိုယ်တော်တိုင်သည် မင်္ဂလာ၏ အကြောင်းရင်း ဖြစ်တော်မူ၏။ “ဆင်းရဲ” ဟု ဆိုကြသော်လည်း၊ သူသည် အရာအားလုံးကို ပေးသနားသူ ဖြစ်တော်မူ၏။ သူသည် မိမိ၏ အမှန်တရားကို မိမိတစ်ပါးတည်းဖြင့် သိတော်မူ၏။
Nārada
Scene: Śiva as ash-smeared ascetic: matted locks, crescent moon, serpent ornaments; despite austere/terrifying markers, a radiant aura emanates, and devotees receive boons—visualizing ‘amangala’ appearance as the source of maṅgala.
Do not judge divinity by outer signs: Śiva may appear beyond worldly auspicious markers, yet he is the fountainhead of all good.
None; the verse clarifies Śiva’s attributes rather than praising a location.
None.