अध्रुवं तद्ध्रवत्वे च कथंचित्परिकल्प्यते । तत्रापि दुर्लभानाम समानव्रतचारिणी
adhruvaṃ taddhravatve ca kathaṃcitparikalpyate | tatrāpi durlabhānāma samānavratacāriṇī
မတည်မြဲသောအရာကိုပင် တစ်နည်းနည်းဖြင့် တည်မြဲသကဲ့သို့ စိတ်ကူးယဉ်ထားကြသည်။ ထိုနေရာ၌ပင် ရှားပါးသောရရှိမှုများအနက် တူညီသောဝရတနှင့် စည်းကမ်းကို မလိုက်နာသော ဇနီးတစ်ဦးကို တွေ့ရတတ်သည်။
Himācala
Listener: Nārada
Scene: A contemplative sage instructs about the mirage-like stability of worldly life; a household scene appears as a fading illusion behind him, symbolizing unstable vows and mismatched disciplines.
Mistaking impermanence for permanence leads to suffering; dharmic harmony in shared vows is also rare and precious.
None; the verse is ethical-philosophical rather than geographical.
No explicit ritual; it alludes to vrata as disciplined religious conduct.