सर्वायुधपरिष्कारं सर्वास्त्रपरिरक्षितम् । त्रैलोक्यऋद्धिसंपन्नं कल्पांतांतकनादितम्
sarvāyudhapariṣkāraṃ sarvāstraparirakṣitam | trailokyaṛddhisaṃpannaṃ kalpāṃtāṃtakanāditam
ထိုရထားသည် လက်နက်အမျိုးမျိုးဖြင့် ပြည့်စုံစွာ တပ်ဆင်ထားပြီး အစွမ်းထက်သော အစတြာအမျိုးမျိုးဖြင့် ကာကွယ်ထားသည်။ သုံးလောက၏ ဗလနှင့် ဥဇ္ဇာတန်ခိုးကို ပိုင်ဆိုင်ကာ ကပ်ကာလအဆုံး၌ ဖျက်ဆီးရှင်၏ ဟိန်းသံကဲ့သို့ မြည်ဟည်းလေ၏။
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: A colossal chariot bristling with every weapon, encircled by glowing astras like a protective aura; it roars like the end-of-age destroyer, shaking the three worlds.
Even seemingly invincible worldly power is still within Time; cosmic imagery reminds that all might is ultimately subject to the Lord’s order.
No tīrtha is mentioned; the verse heightens the battle’s cosmic scale.
None.